인민망|인민망 한국채널
2017년07월21일 

中国代表呼吁构建新型全球发展伙伴关系

《人民日报》

  中国常驻联合国代表刘结一19日表示,各国应共同构建新型全球发展伙伴关系,形成以联合国为核心、南北合作为主渠道、南南合作为补充的合作格局。

  刘结一在联合国可持续发展高级别政治论坛部长级会议上说,各国应将2030年可持续发展议程同本国发展战略对接,将本国发展与其他国家和地区发展及重大国际合作倡议相结合,实现相互促进。“一带一路”倡议与2030年可持续发展议程高度契合。今年5月,中国成功主办“一带一路”国际合作高峰论坛,提出推动沿线国家可持续发展合作的系列举措。中方正在推进“一带一路”合作,为全球发展提供助力。

中유엔대표, “신형 글로벌 발전 파트너 구축” 호소

인민망 한국어판

류제이(劉結一) 중국 유엔 상임대표가 19일, 각국은 신형 글로벌 발전 파트너 관계를 공동 수립해 유엔을 주축으로 남북협력을 중심, 남남협력을 보조로 한 협력 구도를 형성해야 한다고 밝혔다.

류제이 대표는 유엔 지속가능발전 고위급 정치포럼 장관급 회의에서 각국은 2030년 지속가능한 개발 목표를 자국 발전전략과 접목해 자국 발전과 기타 국가 및 지역 발전 나아가 중대한 국제 협력사업과도 상호 결합해 상호 촉진을 실현해야 한다고 밝혔다. '일대일로' 방안은 2030년 지속가능한 개발 목표와 잘 부합한다. 올해 5월 중국은 ‘일대일로’ 국제협력 정상포럼을 성공적으로 개최했고, 연선국가의 지속가능한 개발 협력을 위한 다양한 조치를 제안했다. 중국은 현재 ‘일대일로’ 협력을 추진하며 글로벌 발전에 조력하고 있다.  (번역: 조미경) 

 

(Web editor: 劉玉晶, 樊海旭)
인민망 소개|인민망 한국어판 소개|피플닷컴 코리아(주) 소개|웹사이트 성명|광고안내|기사제보|제휴안내|고객센터

Copyright by People's Daily Online All Rights Reserved.

인민망 한국어판>>교육·유학>>뉴스번역교실